jueves, enero 26, 2006

Cerena y Nek - Laura para Quique

Aquí tienes esta obra de arte :P
El video

Free Image Hosting at <a href=

12 comentarios:

Quique dijo...

Buenísimo Vídeo, me encanta... :)

Me ha alegrado el pésimo día que llevo hoy... :D

Para los que no entendáis el idioma gabacho asqueroso (lo estoy empezando a odiar), las partes que cantan Cerena las canta en plan como si ella fuera la chica con la que Nek se acuesta para olvidar a Laura XD (Logga como dice ella xD)

Muchísimas gracias por el vídeo Javi... Además, es precioso y la calidad es superDVD impresionante :O

Besos !! GRACIAS!!

PD: Sigo estudiando Telecomunicaciones, espero que en este no me den plantón...

Migue dijo...

"Plantón"? Qué te ha pasado? O_o

Anónimo dijo...

Es la que se come a besos para hacer la noche más corta? xD me encantaría saber la letra traducida de Cerena tiene que ser pa partirse ahí indignada..."follas conmigo pero quieres a la otra cabrón!" xD

Quique dijo...

Sí, más o menos va de ese rollo xD Lo malo es que intento encontrar el lyrics para traducirlo (porque mi nivel de francés no llega ni de lejos a entender todo), pero nada, no lo encuentro... me sale todo en italiano...

Anónimo dijo...

laura non ce, e andata via
laura non e pui cosa mia
e te che sei qua e mi chiedi perche
lamo se niente pui mi da
mi manca da spezzare il fiato
fa male e non lo sa
che non mi e mai passata

laura ne sais pas que jexiste
elle se refuse elle te resiste
et tu mentraine la ou laura te plais
ds le jeu cruel de nos desirs
on sacroche a des souvenirs
mai un jour tu devra choisir

se vuoi ci amiaco adesso, se vuoi perso non e lo stesso tra di noi
je nai que mon amour pour te guerir
donne moi ton coeur brulé par le desir

laura dove, mi manca sai
magari ce un altro accanto a lei
deu coeur perdu se son trouvé
malgré les blessure du passé
les silence de ta vie deriere toi
ce nest pas a moi de les trahir

se vuoi ci amiamo, se vuoi pero non e lo stesso tra di noi

pour laura, tu donerai le ciel
et pour moi un peu de larmes
credo che sia logico per quanto io provi a scappare lei ce

non vorrei che tu rossi un emergenzama
ne refuson pas notre avenir

solo laura e la mia conscienza
cest un amour qui vien pour te guerir
jai vu ton coeur brulé par le desir

ce ancora il suo riflesso tra me e te
mi dispiace ma non posso laura ce

je nai que mon amour pour te guerir
jai vu ton coeur brulé par le desir

ce ancora il suo riflesso tra me e te
mi dispiace ma non posso laura ce

Anónimo dijo...

LAURA NON CE (frecha2_2@hotmail.com)
laura non ce, e andata via
laura non e pui cosa mia
e te che sei qua e mi chiedi perche
lamo se niente pui mi da
mi manca da spezzare il fiato
fa male e non lo sa
che non mi e mai passata

laura ne sais pas que jexiste
elle se refuse elle te resiste
et tu mentraine la ou laura te plais
ds le jeu cruel de nos desirs
on sacroche a des souvenirs
mai un jour tu devra choisir

se vuoi ci amiaco adesso, se vuoi perso non e lo stesso tra di noi
je nai que mon amour pour te guerir
donne moi ton coeur brulé par le desir

laura dove, mi manca sai
magari ce un altro accanto a lei
deu coeur perdu se son trouvé
malgré les blessure du passé
les silence de ta vie deriere toi
ce nest pas a moi de les trahir

se vuoi ci amiamo, se vuoi pero non e lo stesso tra di noi

pour laura, tu donerai le ciel
et pour moi un peu de larmes
credo che sia logico per quanto io provi a scappare lei ce

non vorrei che tu rossi un emergenzama
ne refuson pas notre avenir

solo laura e la mia conscienza
cest un amour qui vien pour te guerir
jai vu ton coeur brulé par le desir

ce ancora il suo riflesso tra me e te
mi dispiace ma non posso laura ce

je nai que mon amour pour te guerir
jai vu ton coeur brulé par le desir

ce ancora il suo riflesso tra me e te
mi dispiace ma non posso laura ce

Anónimo dijo...

no se si bajaron la letra de algún lugar o la sacaron ustedes de oido, lo único que les puedo decir que tooooooooda está mal. Tanto la parte italiana como la francesa. Así que si de verdad les gusta la canción, les recomiendo la corrijan. Esto se los digo desde el punto de vista de una mega fan (políglota) y que siente feo cuando pasa ese tipo d cosas. Ahora, si nada más lo hicieron por "x" bueno, es pasable

Anónimo dijo...

ahhhh ya compuse la letra (soy la q escribió arribita...) ahí les va:
(espero ya no tenga otro error)
laura non c’è, è andata via
laura non è più cosa mia
e te che sei qua e mi chiedi perché
l’amo se niente più mi da
mi manca da spezzare il fiato
fa male e non lo sa
che non mi è mai passata

laura ne sais pas que j’existe
elle se refuse elle te resiste
et tu mentraines encore oú laura te plais
Je ne veux pas vivre dans le reflet
dans le jeu cruel de nos desirs
on s’acroche à des souvenirs
mais un jour tu devras choisir

se vuoi ci amiamo adesso, se vuoi
peró non é lo stesso tra di noi
je n’ai que mon amour pour te guerir
donnes-moi ton coeur brûlé par le désir
Le désir

laura dov’è, mi manca sai
magari c’è un altro accanto a lei
deux coeurs perdus se sont trouvés
malgré les blessures du passé
le silence de ta vie derrière toi
ce n’est pas à moi de les trahir
Ed io cosí non ce la faccio


se vuoi ci amiamo, se vuoi pero non e lo stesso tra di noi
je n’ai que mon amour pour te guerir
donnes-moi ton coeur brulé par le désir
Le désir

pour laura, tu donerais le ciel
et pour moi un peu de larmes
credo che sia logico per quanto io provi a scappare lei c’è

non vorrei che tu fossi un’emergenza
mais ne refusant pas notre avenir

solo laura e la mia coscienza
c’est un amour qui vient pour te guerir
j’ai vu ton coeur brulé par le désir

c’è ancora il suo riflesso tra me e te
mi dispiace ma non posso laura c’è

je n’ai que mon amour pour te guerir
j’ai vu ton coeur brulé par le désir

c’è ancora il suo riflesso tra me e te
mi dispiace ma non posso laura c’è


atte. shiu_83@yahoo.com

Anónimo dijo...

JAVI

PUEDES PONER OTRA VEZ EL VIDEO DE NEK Y CERENA? POR FIS

GRACIAS Y SALUDOS DESDE MEXICO

LAURA....

Anónimo dijo...

No me considero una experta, pero (según yo) ésto sería más o menos o algo parecido a la letra de Laura non c'e en su versión italo-francesa:

Laura se ha ido

Laura no es más mía

Y tú que sí estás,

Preguntas por qué

La amo a pesar de las heridas

Lo ocupa todo su recuerdo

No consigo olvidar

El peso de su cuerpo…



Laura no sabe que existo

Ella te rechaza, te resiste

Y tú me implicas todavía

Si Laura te gusta

Yo no quiero vivir de un reflejo

En el juego cruel de nuestros deseos

Se cuelgan los recuerdos

Pero un día, tú deberás elegir



Y si te como a besos, tal vez

La noche sea más corta, no lo sé

No tengo más que mi amor para curarte

Dame tu corazón ardiente por el deseo…el deseo



Laura se fue, no dijo adiós

Dejando rota mi pasión

Dos corazones perdidos

Se encuentran a pesar de las heridas de su pasado

Los silencios de tu vida pasada

No está en mí el traicionarlo

Y yo por lo tanto no lo hago (tentativo)



Y si te como a besos, tal vez

La noche sea más corta, no lo sé

No tengo más que mi amor para curarte

Dame tu corazón ardiente por el deseo…el deseo



Por Laura, tú darías el cielo

Y por mí, algunas lágrimas

Creo que es lógico

Por más que yo intento escaparme…ella está!!!



No desearía que tú fueras una emergencia

No rechaces nuestro futuro

Sólo Laura y mi conciencia



Es un amor que viene para curarte

He visto tu corazón quemado por el deseo

Todavía está su resplandor entre nosotros

Perdóname pero no puedo, Laura está…

Si a alguien le gustó o tiene ganas de aventarme jitomatazos :P, mi sitio es:

http://zyanya1992.spaces.live.com/

ahí tengo muchísimas letras, sobretodo francesas, y se aceptan peticiones y sugerencias, mas no quejas :P.

Yaocelotzin dijo...

perodon pero podrian decilre a Zyanya que me tradujera esta cancion de anggun por favor se lo agradecere por una eternidad a quien la contacte por favor se llama la cancion cesse la pluie

La où rend nuage
Jamais sans me douter
Qu'éclaterait l'orage
Je n'ai pas vu le temps changer
Tes mots sur le passage ont tout noyé, brisé
Tu es resté fermé
Je ne sais plus où aller

Oublions cet orage éphémère
L'effacer et t'aimer comme hier
Je cherche je cherche le remède pour qu'enfin
Cesse la pluie, Cesse la pluie ...

Oublions cet orage éphémère
L'effacer, retourner en arrière
Je cherche je cherche le remède pour qu'enfin
Cesse la pluie, Cesse la pluie ...

Tu as tourné la page
D'un coup de vent glacé
Et d'un éclair sauvage
Balayer le passé
Et si le ciel se dégage
Le coeur léger j'irai
Sur un nuage posé
Et me laisser aller

Oublions cet orage éphémère
L'effacer et t'aimer comme hier
Je cherche je cherche le remède pour qu'enfin
Cesse la pluie, Cesse la pluie

Oublions cet orage éphémère
L'effacer, retourner en arrière
Je cherche je cherche le remède pour qu'enfin
Cesse la pluie, Cesse la pluie

Anónimo dijo...

guerir se escribe con aceto, es guérir!!!!

Por quererte

Por creer, por confiarme, por seguirte voy sin dirección. Se que nuestro camino hoy, se parte en dos. Por el amor que no compartes, por el d...