The way it really is

jueves, enero 26, 2006

Cerena y Nek - Laura para Quique

Aquí tienes esta obra de arte :P
El video

Free Image Hosting at <a href=

12 Comentarios:

  • Buenísimo Vídeo, me encanta... :)

    Me ha alegrado el pésimo día que llevo hoy... :D

    Para los que no entendáis el idioma gabacho asqueroso (lo estoy empezando a odiar), las partes que cantan Cerena las canta en plan como si ella fuera la chica con la que Nek se acuesta para olvidar a Laura XD (Logga como dice ella xD)

    Muchísimas gracias por el vídeo Javi... Además, es precioso y la calidad es superDVD impresionante :O

    Besos !! GRACIAS!!

    PD: Sigo estudiando Telecomunicaciones, espero que en este no me den plantón...

    By Blogger Quique, at 1/27/2006 01:37:00 a. m.  

  • "Plantón"? Qué te ha pasado? O_o

    By Blogger Migue, at 1/27/2006 09:54:00 p. m.  

  • Es la que se come a besos para hacer la noche más corta? xD me encantaría saber la letra traducida de Cerena tiene que ser pa partirse ahí indignada..."follas conmigo pero quieres a la otra cabrón!" xD

    By Anonymous Diego, at 1/29/2006 05:01:00 p. m.  

  • Sí, más o menos va de ese rollo xD Lo malo es que intento encontrar el lyrics para traducirlo (porque mi nivel de francés no llega ni de lejos a entender todo), pero nada, no lo encuentro... me sale todo en italiano...

    By Blogger Quique, at 1/29/2006 08:24:00 p. m.  

  • laura non ce, e andata via
    laura non e pui cosa mia
    e te che sei qua e mi chiedi perche
    lamo se niente pui mi da
    mi manca da spezzare il fiato
    fa male e non lo sa
    che non mi e mai passata

    laura ne sais pas que jexiste
    elle se refuse elle te resiste
    et tu mentraine la ou laura te plais
    ds le jeu cruel de nos desirs
    on sacroche a des souvenirs
    mai un jour tu devra choisir

    se vuoi ci amiaco adesso, se vuoi perso non e lo stesso tra di noi
    je nai que mon amour pour te guerir
    donne moi ton coeur brulé par le desir

    laura dove, mi manca sai
    magari ce un altro accanto a lei
    deu coeur perdu se son trouvé
    malgré les blessure du passé
    les silence de ta vie deriere toi
    ce nest pas a moi de les trahir

    se vuoi ci amiamo, se vuoi pero non e lo stesso tra di noi

    pour laura, tu donerai le ciel
    et pour moi un peu de larmes
    credo che sia logico per quanto io provi a scappare lei ce

    non vorrei che tu rossi un emergenzama
    ne refuson pas notre avenir

    solo laura e la mia conscienza
    cest un amour qui vien pour te guerir
    jai vu ton coeur brulé par le desir

    ce ancora il suo riflesso tra me e te
    mi dispiace ma non posso laura ce

    je nai que mon amour pour te guerir
    jai vu ton coeur brulé par le desir

    ce ancora il suo riflesso tra me e te
    mi dispiace ma non posso laura ce

    By Anonymous Anónimo, at 3/11/2006 07:33:00 p. m.  

  • LAURA NON CE (frecha2_2@hotmail.com)
    laura non ce, e andata via
    laura non e pui cosa mia
    e te che sei qua e mi chiedi perche
    lamo se niente pui mi da
    mi manca da spezzare il fiato
    fa male e non lo sa
    che non mi e mai passata

    laura ne sais pas que jexiste
    elle se refuse elle te resiste
    et tu mentraine la ou laura te plais
    ds le jeu cruel de nos desirs
    on sacroche a des souvenirs
    mai un jour tu devra choisir

    se vuoi ci amiaco adesso, se vuoi perso non e lo stesso tra di noi
    je nai que mon amour pour te guerir
    donne moi ton coeur brulé par le desir

    laura dove, mi manca sai
    magari ce un altro accanto a lei
    deu coeur perdu se son trouvé
    malgré les blessure du passé
    les silence de ta vie deriere toi
    ce nest pas a moi de les trahir

    se vuoi ci amiamo, se vuoi pero non e lo stesso tra di noi

    pour laura, tu donerai le ciel
    et pour moi un peu de larmes
    credo che sia logico per quanto io provi a scappare lei ce

    non vorrei che tu rossi un emergenzama
    ne refuson pas notre avenir

    solo laura e la mia conscienza
    cest un amour qui vien pour te guerir
    jai vu ton coeur brulé par le desir

    ce ancora il suo riflesso tra me e te
    mi dispiace ma non posso laura ce

    je nai que mon amour pour te guerir
    jai vu ton coeur brulé par le desir

    ce ancora il suo riflesso tra me e te
    mi dispiace ma non posso laura ce

    By Anonymous Anónimo, at 3/11/2006 07:37:00 p. m.  

  • no se si bajaron la letra de algún lugar o la sacaron ustedes de oido, lo único que les puedo decir que tooooooooda está mal. Tanto la parte italiana como la francesa. Así que si de verdad les gusta la canción, les recomiendo la corrijan. Esto se los digo desde el punto de vista de una mega fan (políglota) y que siente feo cuando pasa ese tipo d cosas. Ahora, si nada más lo hicieron por "x" bueno, es pasable

    By Anonymous Anónimo, at 9/13/2006 05:48:00 a. m.  

  • ahhhh ya compuse la letra (soy la q escribió arribita...) ahí les va:
    (espero ya no tenga otro error)
    laura non c’è, è andata via
    laura non è più cosa mia
    e te che sei qua e mi chiedi perché
    l’amo se niente più mi da
    mi manca da spezzare il fiato
    fa male e non lo sa
    che non mi è mai passata

    laura ne sais pas que j’existe
    elle se refuse elle te resiste
    et tu mentraines encore oú laura te plais
    Je ne veux pas vivre dans le reflet
    dans le jeu cruel de nos desirs
    on s’acroche à des souvenirs
    mais un jour tu devras choisir

    se vuoi ci amiamo adesso, se vuoi
    peró non é lo stesso tra di noi
    je n’ai que mon amour pour te guerir
    donnes-moi ton coeur brûlé par le désir
    Le désir

    laura dov’è, mi manca sai
    magari c’è un altro accanto a lei
    deux coeurs perdus se sont trouvés
    malgré les blessures du passé
    le silence de ta vie derrière toi
    ce n’est pas à moi de les trahir
    Ed io cosí non ce la faccio


    se vuoi ci amiamo, se vuoi pero non e lo stesso tra di noi
    je n’ai que mon amour pour te guerir
    donnes-moi ton coeur brulé par le désir
    Le désir

    pour laura, tu donerais le ciel
    et pour moi un peu de larmes
    credo che sia logico per quanto io provi a scappare lei c’è

    non vorrei che tu fossi un’emergenza
    mais ne refusant pas notre avenir

    solo laura e la mia coscienza
    c’est un amour qui vient pour te guerir
    j’ai vu ton coeur brulé par le désir

    c’è ancora il suo riflesso tra me e te
    mi dispiace ma non posso laura c’è

    je n’ai que mon amour pour te guerir
    j’ai vu ton coeur brulé par le désir

    c’è ancora il suo riflesso tra me e te
    mi dispiace ma non posso laura c’è


    atte. shiu_83@yahoo.com

    By Anonymous Anónimo, at 9/13/2006 06:20:00 a. m.  

  • JAVI

    PUEDES PONER OTRA VEZ EL VIDEO DE NEK Y CERENA? POR FIS

    GRACIAS Y SALUDOS DESDE MEXICO

    LAURA....

    By Anonymous Anónimo, at 10/06/2006 11:51:00 p. m.  

  • No me considero una experta, pero (según yo) ésto sería más o menos o algo parecido a la letra de Laura non c'e en su versión italo-francesa:

    Laura se ha ido

    Laura no es más mía

    Y tú que sí estás,

    Preguntas por qué

    La amo a pesar de las heridas

    Lo ocupa todo su recuerdo

    No consigo olvidar

    El peso de su cuerpo…



    Laura no sabe que existo

    Ella te rechaza, te resiste

    Y tú me implicas todavía

    Si Laura te gusta

    Yo no quiero vivir de un reflejo

    En el juego cruel de nuestros deseos

    Se cuelgan los recuerdos

    Pero un día, tú deberás elegir



    Y si te como a besos, tal vez

    La noche sea más corta, no lo sé

    No tengo más que mi amor para curarte

    Dame tu corazón ardiente por el deseo…el deseo



    Laura se fue, no dijo adiós

    Dejando rota mi pasión

    Dos corazones perdidos

    Se encuentran a pesar de las heridas de su pasado

    Los silencios de tu vida pasada

    No está en mí el traicionarlo

    Y yo por lo tanto no lo hago (tentativo)



    Y si te como a besos, tal vez

    La noche sea más corta, no lo sé

    No tengo más que mi amor para curarte

    Dame tu corazón ardiente por el deseo…el deseo



    Por Laura, tú darías el cielo

    Y por mí, algunas lágrimas

    Creo que es lógico

    Por más que yo intento escaparme…ella está!!!



    No desearía que tú fueras una emergencia

    No rechaces nuestro futuro

    Sólo Laura y mi conciencia



    Es un amor que viene para curarte

    He visto tu corazón quemado por el deseo

    Todavía está su resplandor entre nosotros

    Perdóname pero no puedo, Laura está…

    Si a alguien le gustó o tiene ganas de aventarme jitomatazos :P, mi sitio es:

    http://zyanya1992.spaces.live.com/

    ahí tengo muchísimas letras, sobretodo francesas, y se aceptan peticiones y sugerencias, mas no quejas :P.

    By Anonymous Zyanya, at 8/15/2007 04:47:00 a. m.  

  • perodon pero podrian decilre a Zyanya que me tradujera esta cancion de anggun por favor se lo agradecere por una eternidad a quien la contacte por favor se llama la cancion cesse la pluie

    La où rend nuage
    Jamais sans me douter
    Qu'éclaterait l'orage
    Je n'ai pas vu le temps changer
    Tes mots sur le passage ont tout noyé, brisé
    Tu es resté fermé
    Je ne sais plus où aller

    Oublions cet orage éphémère
    L'effacer et t'aimer comme hier
    Je cherche je cherche le remède pour qu'enfin
    Cesse la pluie, Cesse la pluie ...

    Oublions cet orage éphémère
    L'effacer, retourner en arrière
    Je cherche je cherche le remède pour qu'enfin
    Cesse la pluie, Cesse la pluie ...

    Tu as tourné la page
    D'un coup de vent glacé
    Et d'un éclair sauvage
    Balayer le passé
    Et si le ciel se dégage
    Le coeur léger j'irai
    Sur un nuage posé
    Et me laisser aller

    Oublions cet orage éphémère
    L'effacer et t'aimer comme hier
    Je cherche je cherche le remède pour qu'enfin
    Cesse la pluie, Cesse la pluie

    Oublions cet orage éphémère
    L'effacer, retourner en arrière
    Je cherche je cherche le remède pour qu'enfin
    Cesse la pluie, Cesse la pluie

    By Blogger Yaocelotzin, at 9/28/2009 05:04:00 a. m.  

  • guerir se escribe con aceto, es guérir!!!!

    By Anonymous Anónimo, at 2/07/2012 03:54:00 a. m.  

Publicar un comentario

<< Home